110-річчя феноменального поета-перекладача Григорія Кочура

17 листопада 2018 року виповнилося 110 років з дня народження Григорія Порфировича Кочура.  Він народився в селі Феськівка на Чернігівщині у селянській родині.  Його переклади українською мовою охоплюють 26 століть, понад 130 авторів із 28 мов понад 30 літератур, починаючи від старогрецького поета V століття до н.е. Архілоха і до сучасних поетів, три частини світу – Європу, Америку і Азію. Григорій Кочур мав феноменальну пам’ять, завдяки чому і став поліглотом. Він був людиною енциклопедичних знань, неформальним лідером українського перекладацького цеху.  У сталінські часи Григорія Кочура разом із дружиною безпідставно заарештували і  засудили до 10 років каторжних робіт на шахтах системи ГУЛАГ у Комі АРСР, у ліберальніші брежнєвські часи виключили із Спілки письменників України. Будинок Кочура у нашому місті називали Ірпінським університетом. Спілкування з Григорієм Порфировичем порівнювали з навчанням в університеті. Нині тут діє приватний Літературний музей Григорія Кочура. Він розташований на вулиці Кочура. У Львівському університеті працює кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура. У 2009 році засновано Літературну премію імені Григорія Кочура, якою нагороджують кращих перекладачів.

Цьогоріч директор Літературного музею Григорія Кочура, заслужений працівник культури України  Марія Кочур звернулася до Володимира Карплюка, який займав посаду Ірпінського міського голови, з проханням впорядкувати могилу феноменального ірпінця, його сина Андрія Кочура та їхніх родичів. Було виділено належні кошти і могилу Кочурів упорядковано.

16 листопада традиційно в Національному музеї літератури України відбулося нагородження Літературною премією імені Григорія Кочура. Лауреатом 2018 року став Василь Поята за книгу “Відлуння” (переклад українською мовою визначних творів молдо-румунських поетів-класиків ХІХ – першої половини ХХ ст..).

Відзнакою комітету з присудження премії імені Григорія Кочура нагороджено Василя Степаненка за книгу “Дигеніс  Акрит” (переклад українською мовою середньо грецького (візантійського) епосу ХІ-ХІІ століть.

23 листопада в Ірпінській міській бібліотеці відбувся ювілейний вечір-портрет “Вічне відлуння Майстра”. Було презентовано збірку власних  поезій Григорія Кочура та його листування з дружиною. Директор Ірпінської ЦБС Олена Циганенко розповіла про життєвий шлях нашого видатного земляка. Спогадами про Григорія Кочура поділилися   Марія Кочур, лауреат  Літературної премії Григорія Кочура Сергій Борщевський, голова секції перекладачів СПУ Олег Жупанський, видавець В’ячеслав Бусел, поети Олександр Гордон і Василь Степаненко та інші. Спогади чергувалися з декламацією поетичних перекладів Григорія Кочура у виконанні  бібліотекарів Яніни Липської і Наталі Павленко. Голова Ірпінської організації Конгресу літераторів України Володимир Симоненко прочитав власний вірш, присвячений Григорію Кочуру.

Анатолій Зборовський,

директор Ірпінського історико-краєзнавчого музею

Bookmark the permalink.

Comments are closed.